본문 바로가기
카테고리 없음

[영어] 인디아나 존스에 나오는 영어 표현

by Best Moment Science Justice 2024. 12. 21.

인디아나 존스 시리즈는 풍부한 모험적 대사와 유머로 가득한 영화입니다. 아래는 영화에서 자주 등장하거나 인상적인 영어 표현들입니다.


1. 모험을 암시하는 대사

  • "It’s not the years, honey, it’s the mileage."
    • 나이보다 중요한 건 얼마나 달렸느냐야.
    • (레이더스: 잃어버린 아크, 인디아나 존스가 자신이 겪은 고생을 암시하며 한 말.)
  • "I’m making this up as I go."
    • 즉흥적으로 하고 있어.
    • (레이더스: 잃어버린 아크, 인디가 계획 없이 행동하는 모습을 보여줌.)
  • "You call this archaeology?"
    • 이게 고고학이라고 부를 수 있나?
    • (인디아나 존스와 최후의 성전, 주인공의 위험천만한 모험이 학문적 고고학과는 다르다는 것을 비꼬는 대사.)

2. 위험한 순간의 대사

  • "Snakes. Why did it have to be snakes?"
    • 뱀이라니, 왜 하필 뱀이야?
    • (레이더스: 잃어버린 아크, 뱀을 극도로 싫어하는 인디의 트레이드마크 표현.)
  • "We do not follow maps to buried treasure, and X never, ever marks the spot."
    • 우리는 보물 지도를 따라 다니지 않아. 그리고 X는 절대 위치를 표시하지 않아.
    • (인디아나 존스와 최후의 성전, 고고학자로서의 원칙을 이야기하는 장면. 하지만 이후 실제로 X가 보물 위치를 가리킴.)
  • "You chose... poorly."
    • 잘못된 선택을 했구나.
    • (인디아나 존스와 최후의 성전, 성배를 잘못 선택한 악당에게 경고하는 신비로운 기사.)

3. 유머러스한 표현

  • "Don’t call me Junior!"
    • 나를 주니어라고 부르지 마!
    • (인디아나 존스와 최후의 성전, 인디가 아버지에게 자주 들었던 별명에 반발하며 한 말.)
  • "I hate these guys."
    • 난 이 자식들이 싫어.
    • (인디아나 존스와 최후의 성전, 나치를 포함한 적대 세력을 향한 그의 감정을 간단히 표현.)
  • "He’s got a two-day head start on you, which is more than he needs."
    • 그는 너보다 이틀 앞서 출발했어. 그 정도면 충분하지.
    • (레이더스: 잃어버린 아크, 경쟁자에 대한 긴장감을 보여주는 대사.)

4. 철학적인 표현

  • "The search for the Grail is the search for the divine in all of us."
    • 성배를 찾는 것은 우리 안에 있는 신성을 찾는 것이다.
    • (인디아나 존스와 최후의 성전, 성배 탐험의 철학적 의미를 드러냄.)
  • "Fortune and glory, kid. Fortune and glory."
    • 행운과 영광이야, 친구. 행운과 영광.
    • (인디아나 존스와 마궁의 사원, 모험의 본질과 목표를 간단히 요약한 표현.)

인디아나 존스 영화는 모험과 위험, 그리고 인생에 대한 철학적 메시지가 담긴 멋진 대사들로 가득합니다. 영화를 다시 보며 이 표현들을 영어로 익혀보는 것도 재미있을 것입니다!